仕事をしていると、面倒な作業を頼まれたりすることがありますよね。 相手は早くしてほしいと考えていても、無理なものは無理ときちんと伝えるべき時もあります。 「その作業を終わらせるには、かなり時間がかかりますよ」 これを英語でいうには、どうすれば良いでしょう??? 終わらせるのに長い時間が必要だから・・・ I need a long time to finish.
続きを読むお仕事頑張ってください(Hang in there.)
トヨタ・ホンダなどの自動車産業に代表されるように、オフショアということで、海外に工場を持つ日本企業はたくさんあります。多くの場合、やはり日本人がマネージャーを担当するケースが多いようです。 そういう場合、日本人マネージャーが工場の労働者に指示を出す機会ももちろんあります。 マネージャーとしては、現地の労働者にねぎらいの言葉をかけてやりたいと思うのも人情ですが、言葉のかけ方次第で、彼らの
続きを読むちょっと持ち合わせがありません(I’m a little short.)
ウインドウショッピングを楽しんでいる時、以前から欲しかったアイテムを見つけたとしましょう。 店員さんから「いかがですか?」と尋ねられた時、 たまたま、お金の持ち合わせがありません。 さて、このような際は次のように言うとよいでしょう。 I'm a little short. (ちょっと持ち合わせがありません) 有名なイディオムで「be short of ~(~が不足し
続きを読む素晴らしいの一言です(It’s simply wonderful.)
レストランでの会話を想定してください。 素晴らしいディナーを堪能した後、お店の人から「今夜のディナーはいかがでしたか?」と聞かれたとします。 こんな時、いろんなことを言って褒めようとは思うのですが、なかなかそういった気の利いた言葉は出てこないものです。 そこで、「とにかく素晴らしかったです」と言いたい場合、どう言いますか? GreatやWonderfulなど、いろんな言い方
続きを読む日本円を外貨へ両替するフレーズ(Dollars for yen.)
海外に行くと、買い物はカード中心になります。 しかし、いざという時のために現金も少しは用意しておきたいものです。 空港には両替を行ってくれるところがありますが、例えば自分の手持ちの円を300ドル分、両替したい時、どのように言いますか? I'd like to exchange 300 dolllars with yen. これは、「両替する=exchange」という直訳をし
続きを読む