海外へ旅行や出張をしたとき、イミグレーションでは入国の目的を尋ねられます。 大抵聞かれる内容は、目的と滞在日数ですね。 目的は良いとして、滞在日数を答えるとき、ちょっと細かいんですがポイントがあります。 例えば、「1週間滞在します」と言いたい時、 I'll stay for one week. I will stay for one week. この二つは同じよ
続きを読む為替レートはどのくらいですか?(What’s the exchange rate?)
海外に行くと、為替レートは気になるものです。 しかも、同じ町でも両替所によってレートが異なることもしばしば。 だから、海外に行くとレートには敏感になります。 そういったわけで、両替する前にレートは確認しなければなりませんが、ここで疑問詞の問題です。 「為替レートはどのくらいですか?」と尋ねるとき、以下のどちらが適切でしょうか? 1.What is the exchan
続きを読むどのくらい待ちますか(How long’s the wait?)
食べ歩きは、海外旅行での楽しみの一つですよね。 しかし、人気のレストランは人でいっぱい。 うっかり、予約を取り忘れて、行列に並ばなければならないといったこともあるかと思います。 そこで気になるのが待ち時間。 このくらいの人数ならどれくらい待つのかなと店員さんに確認したくなるのが人情というもの。 そこで、英語ではどうやって聞けばよいでしょうか? うっかり、How
続きを読む乗り換える必要はありますか(Do I need to transfer?)
首都を旅行していると、電車の乗り換えを頻繁に行う必要があります。 観光ガイド片手に地下鉄の路線図などを色々と検討するのも楽しみの一つですね。 さて、ターミナル駅などで乗り換えが発生することがありますよね。 目的地に行くために、「電話を乗り換える必要がありますか?」と尋ねたい時、どのように言えばよいでしょう? ここで、「乗り換える必要がある」→「乗り換えなければならない」と和
続きを読む毛布を下さい(Could I get a blanket?)
これは、英会話の原則論として押さえておくべき表現です。 人から何かをもらうときは「Could I get ~」と覚えておきましょう。 例えば、「毛布を下さい」という場合は、 Could I get a blanket? となります。 「何か飲み物を下さい」の場合は、 Could I get something to drink? 「酔い止めの薬をもらえます
続きを読む