私の席はどこですか?(Could you tell me where my seat is?)

旅行やビジネスで飛行機に乗ったとき、まずは自分の座席を探しますよね。 自由席の飛行機というのは、なかなかあるものではありません(海外の田舎の航空会社では珍しいことではありませんが) さて、エアチケットを手に、「私の座席はどこですか?」と尋ねたい時、英語ではどのように表現するでしょうか? 「私の座席はどこですか?」を単純に英訳すると、Where is my seat?となりますが、

続きを読む

お釣りは取っておいてください(Keep the change.)

国によっては、電車やバスなどの公共交通機関には治安の問題があることもしばしば。 そのため、海外旅行に行くとタクシーに乗る機会が増えます。 イギリスなどは、タクシーのライセンスを取るのが非常に難しいですよね。 タクシーを使った後は、少しばかりの心づけをするのがマナーとされていますが、お釣りをそのままチップにするのもアリです。 さて、「お釣りは取っておいてください」と言いたい時

続きを読む

シートを倒してもいいですか(Do you mind if I recline my seat?)

飛行機や特急電車に乗ると、座席は大抵、リクライニングシートですよね。 倒す時に後ろの座席の人に気を使うのがマナーというものですが、この時の聞き方には注意したいものです。 Can I recline my seat? これも一応、「シートを倒してもいいですか?」と意味になります。 しかし、これは後ろの席の人に尋ねるには不適切です。 この表現は、離陸後や機内の揺れの激しい

続きを読む

機内が寒いのですが(It’s a little cold here.)

国際線を飛んでいる飛行機に乗ると、寒気を感じることも少なくありませんね。 それもそのはず。 上空8000メートルを飛んでいるのですから、寒いのも道理というものです。 しかし、寒さをあまり我慢しているのも体に良くありませんよね。 CAさんに「機内が寒い」と伝えたくなったとき、あなたならどうやって伝えますか? 「寒さを感じる」のだから、 I feel cold.

続きを読む

席を移ってもいいですか?(Can I move to that seat over there?)

飛行機や電車で今より見晴らしの良い席が空いていた時、席を移りたくなりますよね。 でも、一応、車掌さんやCAさんに許可を取るのが礼儀というものです。 では、「席を移ってもいいですか?」と聞くとき、英語でどのように言えばよいでしょう。 Can I move? 一見、正しそうに思えますよね。 でも、この簡単なフレーズは全然違う意味になってしまうのです。 ・・・

続きを読む